slide 10 slide 6 slide 1 slide 4 slide 2 slide 5 slide 7 slide 9 slide 8
Think Big, Act Big, Communicate Big

Osnovana 2011. godine, prevodilačka agencija Be Big okuplja sudske tumače i profesionalne prevodioce koji svojim dugogodišnjim iskustvom garantuju kvalitetan prevod.

Dobro došli na našu web stranicu!

Osnovana 2011. godine, prevodilačka agencija Be Big okuplja sudske tumače i profesionalne prevodioce koji svojim dugogodišnjim iskustvom garantuju kvalitetan prevod.

Nudimo usluge:

Zašto odabrati nas?

Kažu da smo profesionalci. Da se dobro nosimo sa svim stručnim, uskoprofiliranim oblastima.

Kažu i da smo tačni i odgovorni. Da je naš prevod izuzetno kvalitetan.

I da smo fleksibilni. Da poštujemo sve dogovoreno.

A mi kažemo da su upravu.

Agenciju je osnovala Azra Zečević-Jakić (CV).

 

 

Usluge

PISMENI PREVOD (SA ILI BEZ OVJERE SUDSKOG TUMAČA)

Svjesni problema koje može izazvati nestručan i loš prevod, u našem radu pridržavamo se sljedećih standarda:

Ispunjenje navedenih standarda podrazumijeva angažman isključivo provjerenih profesionalnih prevodilaca, specijaliziranih za određena područja i terminologiju (pravnu, financijsku, tehničku, medicinsku), te konsultacije i provjere svake nejasnoće u prevodu, često između nekoliko prevodilaca i stručnjaka raznih profila (inženjera, ekonomista), te izvornih govornika.


USMENI PREVOD


Cijene

 

USMENI PREVOD - Simultani prevod

Cijena se obračunava po satu prevođenja, odnosno radnom danu po prevodiocu.
U kabini uvijek rade dva prevodioca obzirom na zahtjevnost ove vrste prevođenja, osim u slučaju da prevod traje do sat vremena.

USMENI PREVOD - Konsekutivni prevod

Cijena se obračunava po satu prevođenja.
U slučaju angažmana koji traje duže od dva sata bez pauza, uobičajen je angažman dva prevodioca.

 

USMENI PREVOD - Šaptanje (Chuchotage)

Cijena se obračunava po satu prevođenja.
U slučaju angažmana koji traje duže od dva sata bez pauza, uobičajen je angažman dva prevodioca.

PISMENI PREVOD (SA ILI BEZ OVJERE SUDSKOG TUMAČA)

Obračunska osnovica je kartica teksta, gdje autorska/prevodilačka kartica iznosi 1800 znakova s razmacima.
Cijena prevoda ovisi o vrsti i složenosti samog teksta i roku u kojem prevod treba biti isporučen.



Cijene se ugovaraju direktno s klijentom, a zavise od složenosti teksta, roka i broja stranica koje se dostavljaju na prevod.


 

Reference

 

DTRA EUSR International Law Enforcement Academy – Budapest FBI UN ICITAP ICTY Education for Peace Insitute of the Balkans Court of Bosnia and Herzegovina OHR Coca Cola European Comission Berlin-Chemie Sanofi-aventis Salveo d.o.o. Krka Bayer Medimpex OSCE-ODIHR UNDP EUPM Lake d.o.o. Sberbank Orbico Foundation DOKUKINO SNV - Netherlands Development Organisation KING ICT d.o.o. Novi Grad Municipality Sikra Security

 

Kontakt

contact
Trg međunarodnog prijateljstva 8, 71000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina
+387 (0) 61 192 071
info@bebig.ba
www.bebig.ba

Zahtjev za ponudu

Copyright © 2016 BeBIG. All rights reserved.